招標文件翻譯
招標文件翻譯為您提供下列語(yǔ)種服務(wù)
招標文件翻譯服務(wù)范圍:
合同招標文件翻譯
大中型項目的招標文件翻譯
建筑工程招標文件翻譯
物業(yè)管理招標文件翻譯
裝飾工程招標文件翻譯
工程招標文件的翻譯
高速公路招標文件翻譯
勞務(wù)承包招標文件翻譯
技術(shù)部分,投標貨物技術(shù)性能必須完全符合本招標文件第三部分《招標需求》的規定.投標文件的技術(shù)標部分應當至少應包括在投標截止日前,招標人有權對招標文件進(jìn)行澄清,修改,這些補充修改文件是招標文件的組成部分,對投標人有約束作用
投標方應詳細閱讀招標文件的全部?jì)热。不按招標文件的要求提供的投標文件和資料,則被視為無(wú)效標而導致投標被拒絕。在投標截止日期一定時(shí)間前,招標方可能會(huì )以補充通知的方式修改招標文件,并以書(shū)面方式分發(fā)給所有取得招標文件的投標方,并作為招標文件的組成部分。如有必要招標方可以適當延長(cháng)投標截止日期。招標文件的修改由招標方用書(shū)面以補充通知的形式于投標截止前3天發(fā)往所有持有招標文件的投標人
招標文件的重要性決定了招標文件的翻譯非常重要,評標時(shí)能修改招標文件嗎,招標投標法第23條規定:“招標人對已發(fā)出的招標文件進(jìn)行必要的澄清或者修改的,應當在招標文件要求提交投標文件截止時(shí)間至少十五日前,以書(shū)面形式通知所有招標文件收受人。該澄清或者修改的內容為招標文件的組成部分!薄罢袠送稑朔ǖ谒氖䲢l規定:評標委員會(huì )經(jīng)評審,認為所有投標都不符合招標文件要求的,可以否決所有投標。依法必須進(jìn)行招標的項目的所有投標被否決的,招標人應當依照本法重新招標。只有符合這一條的規定,才能“推倒重來(lái)”!
后續服務(wù) :免費為客戶(hù)提供對譯文的解釋?zhuān)鶕蛻?hù)要求,免費對譯文進(jìn)行修改
給我們一個(gè)機會(huì ),我們將用行動(dòng)回應您的信任。希望我們長(cháng)期合作,共同走向輝煌明天!
新譯通專(zhuān)業(yè)翻譯公司在實(shí)現全球信息一體化、消除信息差異、縮短決策時(shí)間和促進(jìn)全球經(jīng)濟貿易一體化等方面發(fā)揮了巨大的作用。
公司自成立以來(lái)已經(jīng)成功為全球五百強企業(yè)、跨國公司、國內公司、國家部委、政府機構、國際組織、外國駐華使館招標文件處、出版社、商業(yè)銀行、投資銀行、律師事務(wù)所、會(huì )計師事務(wù)所、外資機構等提供了大量?jì)?yōu)質(zhì)、高效的商業(yè)翻譯服務(wù),與他們保持著(zhù)穩定的業(yè)務(wù)聯(lián)系,業(yè)績(jì)突出。先進(jìn)的計算機、掃描儀、光盤(pán)刻錄機、各類(lèi)圖文軟件等保證了翻譯、校對、圖文處理、排版、打印、裝訂等一條龍服務(wù)的質(zhì)量。
|